“Es una hermosa sensación sentirse un año más joven”, dice Lee Jung-hee mientras pasea por una plaza de Seúl

Mundo > Corea del Sur

Los surcoreanos tendrán, a partir de hoy, un año menos de edad

La medida que tomó el Ministerio de Legislación Gubernamental adopta el sistema internacional de datación de edad y elimina el que imperaba en Corea del Sur, donde se tenía en cuenta el tiempo de gestación para determinar cuántos años tenía cada persona
Tiempo de lectura: -'
29 de junio de 2023 a las 05:02

Lee Jung-hee, una ama de casa de Seúl, en Corea del Sur, levanta un cartel y sonríe a la cámara de los corresponsales de la agencia de noticias AFP: “Tenía 59, iba a cumplir los 60 en 2024, pero gracias a las autoridades que anunciaron el abandono del sistema tradicional de recuento de la edad en el país, rejuvenecí un año. Es una hermosa sensación, me hace sentir que todavía soy joven”.


Es que la alegría de “la joven” Lee no es broma. El Ministerio de Legislación Gubernamental surcoreano determinó que se comenzará a aplicar en todo el país el sistema internacional de datación de edad.
Si bien parece una locura, Corea del Sur era, hasta el momento del cambio, el último país de Asia oriental que todavía usaba un método de cálculo para la edad que determinaba que, al nacer, ya se tenía un año, ya que se contaba al tiempo de gestación como parte de la vida.
Con el sistema anterior, toda persona se volvía un año más vieja con el cambio de año en vez de en la fecha de su cumpleaños. De ese modo, un bebé nacido el 31 de diciembre tenía dos años al día siguiente, el 1° de enero.

Ahora, con la ley entrando en vigor este jueves, el país adoptará de manera oficial el sistema internacional que calcula la edad de las personas conforme a la fecha de nacimiento. Por lo cual todos los habitantes de Corea del Sur se volverán uno y hasta dos años más jóvenes. Un gran motivo para festejar.
Hong Suk-min, oficinista que hasta ayer tenía 47 años y hoy festeja sus 45, explica: “Era muy confuso hacerle entender a un extranjero cuando me preguntaba cuántos años tenía, porque sé que se refieren a la edad internacional y yo tenía que hacer algunos cálculos inquietantes”.

Claro que el cambio oficial tendrá un impacto limitado, ya que, en la práctica, habrá numerosos aspectos administrativos que ya se regían por el formalismo internacional. Para la edad en los pasaportes, para la edad mínima de persecución penal o para la edad jubilatoria, se empleaba el sistema que se aplica en todo el mundo.
El gobierno confía en que, con la medida, ya no habrá confusiones como la que sufrían las personas de mayor edad que estaban convencidas de que ya podían recibir la pensión o la jubilación en base a su edad surcoreana.

Lee Wan-kyu, el ministro de Legislación Gubernamental, cartera que llevó adelante el estudio, redacción y puesta en vigencia de la medida, explica que “había diferencias entre la edad que los coreanos usaban en su vida diaria y su edad legal, y con esas dudas surgían varias disputas legales”.
Ahora todo se arreglará, espera Wan-kyu. Y para que todos puedan comprender de qué se trata, explica a los periodistas de AFP la nueva forma en que los surcoreanos deberán calcular sus edades: “Resten el año de sus nacimientos al año actual. Si los cumpleaños ya pasaron, esas son sus edades. Si no pasaron, les restan uno para saber la edad”. Parece simple cuando se hizo toda la vida, pero no era así en nuestro país. El ministro, de todos modos, está seguro de que no hará falta calculadora.

Por otra parte, Lee señala que, por ahora, el sistema conocido en su país como “edad-año” seguirá vigente para el año escolar, el inicio del servicio militar obligatorio o la edad mínima para consumir alcohol. Y para que se entienda, dice: “Cualquier persona nacida en 2004, da igual si en enero o en diciembre, puede ser reclutada para el servicio militar a partir del 1° de enero de 2023, el año en que celebrarán su cumpleaños número 19”.

“Pero estamos abiertos a revisar estos casos en función de cómo resulten los avances de los cambios actuales”, agrega.
Consultada por AFP, la antropóloga Mo Hyun-joo señala que “la edad realmente importa en la cultura surcoreana, ya que afecta el estatus social y dicta qué títulos y honores deben usarse con los demás. Es muy difícil comunicarse con otra gente sin saber cuántos años tienen”.

En las conversaciones cotidianas de Corea del Sur se usan palabras como “unni” y “oppa”, que significan, respectivamente, “hermana” y “hermano” mayor, en vez de los nombres. Y Huyn-joo continúa: “Por eso en las escuelas se emplea el sistema de ‘edad-año’, para que todos los alumnos de una clase tengan oficialmente la misma edad y no se tenga que emplear estas distinciones entre ellos”.

La antropóloga señala que “esta cultura jerárquica según la edad se neutralizó un poco, y en las escuelas es cada vez más común el sistema de recuento internacional”.
En definitiva, la mayoría de surcoreanos y surcoreanas, sin distinción de edad, festejan el hecho de sentirse un poco más jóvenes desde este día con la nueva legislación.
Como prueba de ello, el jovencísimo colegial Yoon Jae-ha, en camino a su escuela en la ciudad portuaria de Busan, dice a AFP “mi edad se redujo, y me gusta, ahora mi mamá me cuidará más tiempo”. Y aprieta fuerte la mano de su madre que lo mira y sonríe también un año más joven.

Comentarios

Registrate gratis y seguí navegando.

¿Ya estás registrado? iniciá sesión aquí.

Pasá de informarte a formar tu opinión.

Suscribite desde US$ 345 / mes

Elegí tu plan

Estás por alcanzar el límite de notas.

Suscribite ahora a

Te quedan 3 notas gratuitas.

Accedé ilimitado desde US$ 345 / mes

Esta es tu última nota gratuita.

Se parte de desde US$ 345 / mes

Alcanzaste el límite de notas gratuitas.

Elegí tu plan y accedé sin límites.

Ver planes

Contenido exclusivo de

Sé parte, pasá de informarte a formar tu opinión.

Si ya sos suscriptor Member, iniciá sesión acá

Cargando...