ver más

¿Por qué en Internet José sigue siendo “jose”? Aunque parezca resuelto, Internet todavía no habla todos los idiomas. Millones de personas no pueden usar sus nombres reales en correos o dominios web porque el sistema no reconoce caracteres como la “ñ”, la “ü” o símbolos de lenguas indígenas.

Se ven limitados a seguir siendo jose.munoz en lugar de josé.muñoz, o que no existan las cigüeñas (Ü y Ñ)”, señala Oscar Giudice, representante de Internet Society Uruguay (ISOC Uruguay). El problema es técnico, pero también simbólico: deja fuera del acceso pleno a millones de personas.

Para revertir esta situación, Uruguay será sede de una jornada que apunta a capacitar a quienes gestionan los sistemas detrás de Internet.

Qué es la Aceptación Universal

La Aceptación Universal (AU) es una iniciativa técnica que apunta a que todos los nombres de dominio y direcciones de correo electrónico funcionen en todos los sistemas, sin importar el idioma, el alfabeto o la longitud.

Esto incluye permitir el uso de dominios internacionalizados (IDN) y correos electrónicos internacionalizados (EAI) en cualquier plataforma o software que opere en la red.

La Aceptación Universal busca que todos los dominios y correos, sin importar el idioma, el alfabeto o la longitud, funcionen en todas las aplicaciones y dispositivos”, resume Giudice.

Casos en Uruguay: ¿funciona o no?

Aunque la mayoría de los sistemas aún presentan limitaciones, en Uruguay hay algunos casos funcionales. Por ejemplo, el dominio www.peñarol.org puede utilizar la “ñ” sin problemas.

Esto obedece a que el servidor donde fue registrado es compatible con Aceptación Universal”, explicó Giudice. No es una excepción técnica, sino una muestra de lo que ocurre cuando la infraestructura se adapta a los estándares correctos.

Lo que permite que dominios como ese funcionen es que el proveedor de alojamiento o registro haya actualizado sus sistemas para aceptar caracteres internacionalizados. La mayoría, sin embargo, aún no lo ha hecho.

Un problema técnico, pero también social

Giudice identifica dos causas detrás del problema. “La primera es técnica: se requieren hacer algunas adecuaciones al software de los servidores”, afirmó.

La segunda es cultural e histórica: “La otra es social: Internet nace con un juego de caracteres limitado, basado en el idioma inglés, y todos nos acostumbramos a eso”, explicó.

Durante décadas, el diseño original de Internet no contempló letras ni signos fuera del alfabeto básico. Esa herencia técnica se volvió norma. “La idea de generar conciencia sobre si se puede cambiar es justamente para presionar por ese cambio”, sostuvo.

Una jornada para transformar la red

El evento del 26 de mayo se realizará en el Hotel Hilton Garden Inn de Montevideo, de 09:30 a 17:00, y reunirá a técnicos, desarrolladores, administradores de sistemas y profesionales del correo electrónico y web hosting.

Organizado por Internet Society Uruguay (ISOC Uruguay), con apoyo de la Corporación de Internet para la Asignación de Nombres y Números (ICANN), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y Internet Society América Latina y el Caribe (ISOC LAC), la jornada incluirá sesiones institucionales, capacitaciones técnicas, talleres y un espacio de networking.

La apertura estará a cargo de representantes internacionales. Luego habrá un bloque teórico con fundamentos, datos locales y experiencias de otros países, seguido por un taller práctico sobre configuración de servidores compatibles con AU.

Al cierre, un panel debatirá los desafíos culturales y técnicos de una red verdaderamente multilingüe. La actividad es gratuita e incluye materiales, almuerzo y certificado.

La situación en Uruguay

Según Giudice, en Uruguay "no se ha avanzado mucho al respecto". La mayoría de los servidores siguen funcionando con configuraciones que no permiten caracteres fuera del alfabeto latino básico.

ICANN dispone de herramientas gratuitas para verificar si un sistema es compatible o no con Aceptación Universal, pero su uso todavía es limitado en el país.

El evento busca revertir este rezago. “El objetivo del evento es generar conciencia sobre la importancia del tema en los administradores de servidores de nombres de dominio y de correo electrónico”, dijo Giudice. También pretende ofrecer soluciones concretas.

Un cambio con impacto en la identidad

La falta de compatibilidad restringe algo más que el acceso técnico. Limita la posibilidad de representar identidades culturales y personales de forma completa.

Para usuarios hispanohablantes, omitir una tilde o una “ñ” es incómodo. Pero para comunidades que usan lenguas indígenas, la exclusión es aún más significativa.

Para los hablantes de las lenguas originarias significa mucho más que poder leer y escribir, también significa incluir su cultura en la red y con esto su identidad como individuo”, subrayó Giudice.

Poder registrar nombres como Ka'akupe o Ko'êju no es un detalle menor. Es parte del derecho a existir digitalmente con el nombre propio, en la lengua propia.

Temas:

Internet

Seguí leyendo