23 de enero 2012 - 16:14hs

El contingente militar de Uruguay en Congo cuenta con nueve traductores congoleños que son el nexo entre los efectivos y la sociedad civil. Seis son funcionarios que reciben un salario de Naciones Unidas, y tres contratados directamente por el batallón uruguayo. En el país africano los idiomas que predominan son el francés y el swahili. Sin embargo, existen centenares de dialectos que son utilizados por la población y que, sin un traductor de por medio, resultan una barrera para conseguir la información.

El batallón uruguayo, que tiene en Congo seis bases desplegadas, cuenta con un traductor trabajando mano a mano con los militares en cada una de ellas. Si bien los oficiales uruguayos deben tener la capacidad de comunicarse en inglés o francés, no siempre resulta fácil dialogar con la población cuando es necesario conseguir información, y es allí en donde entra a jugar un rol clave el traductor.

En el traductor es imprescindible confiar, advierten los militares; saber que está transmitiendo para un lado y para otro los mensajes completos. Una traducción incompleta puede generar malos entendidos con los locales o pérdida de información que puede resultar valiosa a la hora de emprender acciones propias de la misión.

Más noticias
Temas:

Nacional

Seguí leyendo

EO Clips

Te Puede Interesar

Más noticias de Argentina

Más noticias de España

Más noticias de Estados Unidos